×

What! Shall I take any deities apart from Him whose intercession will 36:23 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ya-Sin ⮕ (36:23) ayat 23 in English_Maududi

36:23 Surah Ya-Sin ayat 23 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ya-Sin ayat 23 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ ﴾
[يسٓ: 23]

What! Shall I take any deities apart from Him whose intercession will not avail me the least were the Merciful One to bring any adversity upon me, nor will they be able to rescue me

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أأتخذ من دونه آلهة إن يردن الرحمن بضر لا تغن عني شفاعتهم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿أأتخذ من دونه آلهة إن يردن الرحمن بضر لا تغن عني شفاعتهم﴾ [يسٓ: 23]

Abdel Haleem
How could I take besides Him any other gods, whose intercession will not help me and who would not be able to save me if the Lord of Mercy wished to harm me
Abdul Hye
Shall I take another worthy of worship besides Him? If the Gracious (Allah) intends me no harm, their intercession will avail me nothing, nor can they save me
Abdullah Yusuf Ali
Shall I take (other) gods besides Him? If (Allah) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me
Abdul Majid Daryabadi
Shall I take beside Him gods when, if the Compassionate should intend me any harm, their intercession will avail me not at all, nor would they save me
Ahmed Ali
Should I take other gods apart from Him, who would neither be able to intercede for me nor save me if Ar-Rahman brings me harm
Aisha Bewley
Am I to take as gods instead of Him those whose intercession, if the All-Merciful desires harm for me, will not help me at all and cannot save me
A. J. Arberry
What, shall I take, apart from Him, gods whose intercession, if the All-merciful desires affliction for me, shall not avail me anything, and who will never deliver me
Ali Quli Qarai
Shall I take gods besides Him? If the All-beneficent desired to cause me any distress their intercession will not avail me in any way, nor will they rescue me
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek