Quran with English_Maududi translation - Surah Ya-Sin ayat 30 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[يسٓ: 30]
﴿ياحسرة على العباد ما يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزئون﴾ [يسٓ: 30]
Abdel Haleem Alas for human beings! Whenever a messenger comes to them they ridicule him |
Abdul Hye Alas for the mankind! Whenever a Messenger came to them, they used to mock at him |
Abdullah Yusuf Ali Ah! Alas for (My) Servants! There comes not a messenger to them but they mock him |
Abdul Majid Daryabadi Ah the misery of the bondmen! there cometh not: Unto them an apostle but him they have been mocking |
Ahmed Ali Alas for men! No apostle ever came to them but they made fun of him |
Aisha Bewley Alas for My slaves! No Messenger comes to them without their mocking him |
A. J. Arberry Ah, woe for those servants! Never comes unto them a Messenger, but they mock at him |
Ali Quli Qarai How regrettable of the servants! There did not come to them any apostle but that they used to deride him |