Quran with English_Maududi translation - Surah Ya-Sin ayat 33 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ ﴾
[يسٓ: 33]
﴿وآية لهم الأرض الميتة أحييناها وأخرجنا منها حبا فمنه يأكلون﴾ [يسٓ: 33]
Abdel Haleem There is a sign for them in the lifeless earth: We give it life and We produce grain from it for them to eat |
Abdul Hye And the dead land is a sign for them. We give it life and brings forth grain from it so that they eat from there |
Abdullah Yusuf Ali A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat |
Abdul Majid Daryabadi And a sign Unto them is the dead land. We quicken it and therecut We bring forth grain, so that thereof they eat |
Ahmed Ali There is a sign in the dead earth for them which We quicken, and produce from it grain which they eat |
Aisha Bewley A Sign for them is the dead land which We bring to life and from which We bring forth grain of which they eat |
A. J. Arberry And a sign for them is the dead land, that We quickened and brought forth from it grain, whereof they eat |
Ali Quli Qarai A sign for them is the dead earth, which We revive and out of it bring forth grain, so they eat of it |