Quran with English_Maududi translation - Surah Ya-Sin ayat 76 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ ﴾
[يسٓ: 76]
﴿فلا يحزنك قولهم إنا نعلم ما يسرون وما يعلنون﴾ [يسٓ: 76]
Abdel Haleem So [Prophet] do not be distressed at what they say: We know what they conceal and what they reveal |
Abdul Hye So let not their speech grieves you (O Muhammad). Surely, We know what they conceal and what they reveal |
Abdullah Yusuf Ali Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose |
Abdul Majid Daryabadi So let not their speech grieve thee. Verily We! We know whatsoever they keep secret and whatsoever they make known |
Ahmed Ali So be not grieved by what they say. We certainly know what they hide and disclose |
Aisha Bewley So do not let their words distress you. We know what they keep secret and what they divulge |
A. J. Arberry So do not let their saying grieve thee; assuredly We know what they keep secret and what they publish |
Ali Quli Qarai So do not let their remarks grieve you. We indeed know whatever they hide and whatever they disclose |