×

Those deities can render them no help. Yet these devotees act as 36:75 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ya-Sin ⮕ (36:75) ayat 75 in English_Maududi

36:75 Surah Ya-Sin ayat 75 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ya-Sin ayat 75 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ ﴾
[يسٓ: 75]

Those deities can render them no help. Yet these devotees act as though they were an army in waiting for them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يستطيعون نصرهم وهم لهم جند محضرون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿لا يستطيعون نصرهم وهم لهم جند محضرون﴾ [يسٓ: 75]

Abdel Haleem
though these could not do so even if they called a whole army of them together
Abdul Hye
They cannot help them, yet, they will be brought forward as troops against those who worshipped them (at the time of Reckoning)
Abdullah Yusuf Ali
They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned)
Abdul Majid Daryabadi
They are not able to give them succour; whereas they shall be against them host brought forward
Ahmed Ali
They will not be able to help them and will be brought (to Us) as their levied troops
Aisha Bewley
They cannot help them even though they are an army mobilised in their support
A. J. Arberry
They cannot help them, though they be hosts made ready for them
Ali Quli Qarai
[Yet] they cannot help them, while they [themselves] are ready warriors for them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek