Quran with English_Maududi translation - Surah sad ayat 86 - صٓ - Page - Juz 23
﴿قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُتَكَلِّفِينَ ﴾
[صٓ: 86]
﴿قل ما أسألكم عليه من أجر وما أنا من المتكلفين﴾ [صٓ: 86]
Abdel Haleem [Prophet], say, ‘I ask no reward from you for this, nor do I claim to be what I am not |
Abdul Hye Say (O Muhammad): “I ask you no wage for this (the Qur’an), nor am I one of the fakers (imposters) |
Abdullah Yusuf Ali Say: "No reward do I ask of you for this (Qur'an), nor am I a pretender |
Abdul Majid Daryabadi Say thou: ask of you for it no hire, nor am I of the affecters |
Ahmed Ali Say: "I do not ask any compensation of you for it, nor am I a specious pretender |
Aisha Bewley Say: ´I do not ask you for any wage for it, nor am I a man of false pretensions |
A. J. Arberry Say: 'I ask of you no wage for it, neither am I of those who take things upon themselves |
Ali Quli Qarai Say, ‘I do not ask you any reward for it, and I am no impostor |