×

Why should Allah deal chastisement to you if you are grateful to 4:147 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah An-Nisa’ ⮕ (4:147) ayat 147 in English_Maududi

4:147 Surah An-Nisa’ ayat 147 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nisa’ ayat 147 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 147]

Why should Allah deal chastisement to you if you are grateful to Him and believe? Allah is All-Appreciative, All-Knowing

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما يفعل الله بعذابكم إن شكرتم وآمنتم وكان الله شاكرا عليما, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ما يفعل الله بعذابكم إن شكرتم وآمنتم وكان الله شاكرا عليما﴾ [النِّسَاء: 147]

Abdel Haleem
Why should God make you suffer torment if you are thankful and believe in Him? God always rewards gratitude and He knows everything
Abdul Hye
Why should Allah punish you if you have thanked (Him) and you have believed (in Him)? Allah is All-Appreciative (of good), All-Knower
Abdullah Yusuf Ali
What can Allah gain by your punishment, if ye are grateful and ye believe? Nay, it is Allah that recogniseth (all good), and knoweth all things
Abdul Majid Daryabadi
What will Allah do with your torment, if ye return thanks and believe? And Allah is ever Appreciative, Knowing
Ahmed Ali
Why should God punish you if you acknowledge the truth and believe? God is responsive to gratitude and is cognisant
Aisha Bewley
Why should Allah punish you if you are thankful and have iman? Allah is All-Thankful, All-Knowing
A. J. Arberry
What would God do with chastising you if you are thankful, and believe? God is All-thankful, All-knowing
Ali Quli Qarai
Why should Allah punish you if you give thanks and be faithful? And Allah is appreciative, all-knowing
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek