Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nisa’ ayat 149 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿إِن تُبۡدُواْ خَيۡرًا أَوۡ تُخۡفُوهُ أَوۡ تَعۡفُواْ عَن سُوٓءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوّٗا قَدِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 149]
﴿إن تبدوا خيرا أو تخفوه أو تعفوا عن سوء فإن الله كان﴾ [النِّسَاء: 149]
Abdel Haleem If you do good, openly or in secret, or if you pardon something bad,then God is most forgiving and powerful |
Abdul Hye If you disclose a good, or keep it secret, or pardon an evil; then surely, Allah is Forgiving, All-Powerful |
Abdullah Yusuf Ali Whether ye publish a good deed or conceal it or cover evil with pardon, verily Allah doth blot out (sins) and hath power (in the judgment of values) |
Abdul Majid Daryabadi Whether ye disclose a good or conceal it, or pardon an evil, then verily Allah is ever Pardoning potent |
Ahmed Ali Whether you do some good openly or in secret, or forgive an ill done to you, (know) that God is forgiving and all-powerful |
Aisha Bewley Whether you reveal a good act or keep it hidden, or pardon an evil act, Allah is Ever-Pardoning, All-Powerful |
A. J. Arberry If you do good openly or in secret or pardon an evil, surely God is All-pardoning, All-powerful |
Ali Quli Qarai Whether you disclose a good [deed that you do] or hide it, or excuse an evil [deed], Allah is indeed all-excusing, all-powerful |