×

Daca aratati un bine ori il ascundeti, ori daca iertati un rau, 4:149 Russian translation

Quran infoRussianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:149) ayat 149 in Russian

4:149 Surah An-Nisa’ ayat 149 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 149 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿إِن تُبۡدُواْ خَيۡرًا أَوۡ تُخۡفُوهُ أَوۡ تَعۡفُواْ عَن سُوٓءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوّٗا قَدِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 149]

Daca aratati un bine ori il ascundeti, ori daca iertati un rau, sa stiti ca Dumnezeu este Ingaduitor, Puternic

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن تبدوا خيرا أو تخفوه أو تعفوا عن سوء فإن الله كان, باللغة الروسية

﴿إن تبدوا خيرا أو تخفوه أو تعفوا عن سوء فإن الله كان﴾ [النِّسَاء: 149]

Abu Adel
Если вы обнаружите добро [открыто совершите благодеяние] или скроете его [совершите скрытно], или простите зло [несправедливую обиду] (которую причинили вам и которую желательно скрыть), то, поистине, Аллах – снисходительный (и) всемогущий [этим вы будете более заслуживающими прощения в День Суда]
Elmir Kuliev
Yesli vy obnaruzhite dobro, skroyete yego ili prostite zlodeyaniye, to ved' Allakh - Sniskhoditel'nyy, Vsemogushchiy
Elmir Kuliev
Если вы обнаружите добро, скроете его или простите злодеяние, то ведь Аллах - Снисходительный, Всемогущий
Gordy Semyonovich Sablukov
Rasskazyvayete li vy o dobrom, skryvayete li to, izvinyayete li khudoye, - Bog - izvinyayushchiy, moshchnyy
Gordy Semyonovich Sablukov
Рассказываете ли вы о добром, скрываете ли то, извиняете ли худое, - Бог - извиняющий, мощный
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Yesli vy obnaruzhite dobro ili skroyete yego, ili prostite zlo, to, poistine, Allakh - proshchayushchiy, moshchnyy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Если вы обнаружите добро или скроете его, или простите зло, то, поистине, Аллах - прощающий, мощный
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek