Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 149 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿إِن تُبۡدُواْ خَيۡرًا أَوۡ تُخۡفُوهُ أَوۡ تَعۡفُواْ عَن سُوٓءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوّٗا قَدِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 149]
﴿إن تبدوا خيرا أو تخفوه أو تعفوا عن سوء فإن الله كان﴾ [النِّسَاء: 149]
Abdulbaki Golpinarli Acıkca bir hayır yaparsanız, yahut yaptıgınız hayrı gizlerseniz, yahut da gordugunuz kotulugu bagıslarsanız bilin ki Allah, suphe yok, bagıslayıcıdır, her seye gucu yeter |
Adem Ugur Bir iyiligi acıklar yahut gizlerseniz veya bir kotulugu (acıklamayıp) affederseniz, suphesiz Allah da ziyadesiyle affedici ve kadirdir |
Adem Ugur Bir iyiliği açıklar yahut gizlerseniz veya bir kötülüğü (açıklamayıp) affederseniz, şüphesiz Allah da ziyadesiyle affedici ve kadirdir |
Ali Bulac Bir hayrı acıklar ya da gizli tutarsanız veya bir kotulugu bagıslarsanız, suphesiz Allah, affedicidir, guc yetirendir |
Ali Bulac Bir hayrı açıklar ya da gizli tutarsanız veya bir kötülüğü bağışlarsanız, şüphesiz Allah, affedicidir, güç yetirendir |
Ali Fikri Yavuz Eger hayırlı bir isi acıklar, yahut gizlerseniz veya size yapılan fenalıgı bagıslarsanız, (bilin ki) suphesiz Allah cok bagıslayıcıdır. Her seye kadirdir |
Ali Fikri Yavuz Eğer hayırlı bir işi açıklar, yahut gizlerseniz veya size yapılan fenalığı bağışlarsanız, (bilin ki) şüphesiz Allah çok bağışlayıcıdır. Her şeye kadirdir |
Celal Y Ld R M Bir hayrı (iyiligi) acıga vurur veya gizli tutar veya bir kotulugu affederseniz, Allah muhakkak cok affedendir, gucu her seye yetendir |
Celal Y Ld R M Bir hayrı (iyiliği) açığa vurur veya gizli tutar veya bir kötülüğü affederseniz, Allah muhakkak çok affedendir, gücü her şeye yetendir |