×

Those who denied this truth and barred others from the way of 4:167 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah An-Nisa’ ⮕ (4:167) ayat 167 in English_Maududi

4:167 Surah An-Nisa’ ayat 167 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nisa’ ayat 167 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدۡ ضَلُّواْ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 167]

Those who denied this truth and barred others from the way of Allah have indeed strayed far

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله قد ضلوا ضلالا بعيدا, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله قد ضلوا ضلالا بعيدا﴾ [النِّسَاء: 167]

Abdel Haleem
Those who have disbelieved and barred others from God’s path have gone far astray
Abdul Hye
Surely, those who disbelieve and prevent people from the way of Allah, surely they have strayed far away
Abdullah Yusuf Ali
Those who reject Faith and keep off (men) from the way of Allah, have verily strayed far, far away from the Path
Abdul Majid Daryabadi
Verily those who disbelieve and keep others from the way of Allah, have surely strayed far away
Ahmed Ali
Those who denied and turned away from the path of God, have wandered far astray
Aisha Bewley
Those who are kafir and bar access to the Way of Allah have gone very far astray
A. J. Arberry
Surely those who disbelieve, and bar from the way of God, have gone astray into far error
Ali Quli Qarai
Indeed those who are faithless and bar [others] from the way of Allah, have certainly strayed into far error
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek