×

(O Prophet), then warn them of the Day that has drawn near, 40:18 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ghafir ⮕ (40:18) ayat 18 in English_Maududi

40:18 Surah Ghafir ayat 18 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ghafir ayat 18 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ ﴾
[غَافِر: 18]

(O Prophet), then warn them of the Day that has drawn near, the Day when hearts full of suppressed grief will leap up to the throats and the wrong-doers shall neither have any sincere friend nor intercessor whose word will be heeded

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنذرهم يوم الآزفة إذ القلوب لدى الحناجر كاظمين ما للظالمين من حميم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وأنذرهم يوم الآزفة إذ القلوب لدى الحناجر كاظمين ما للظالمين من حميم﴾ [غَافِر: 18]

Abdel Haleem
Warn them [Prophet] of the ever-approaching Day, when hearts are at throats, choking them. The evildoer will have no friends, nor any intercessor to be heeded
Abdul Hye
And warn them (O Muhammad) of the Day that is drawing near (the Day of Resurrection), when the hearts will be choking the throats (with grief), and they can neither return them (hearts) to their chests nor they can throw them out. The wrongdoers will have neither friend nor intercessor who could be given attention
Abdullah Yusuf Ali
Warn them of the Day that is (ever) drawing near, when the hearts will (come) right up to the throats to choke (them); No intimate friend nor intercessor will the wrong-doers have, who could be listened to
Abdul Majid Daryabadi
Wherefore warn them thou of the Day of portending, whereon the hearts will be in the throats, choking: then will be for the wrong- doers no ardent friend nor an intercessor to be given heed to
Ahmed Ali
Warn them of the coming day inevitable, when hearts would jump to the throats, filling them with anguish. The sinners will have neither friend nor intercessor whose (word) will be heeded
Aisha Bewley
And warn them of the Day of Immediacy when hearts rise choking to the throat. The wrongdoers will have no close friend nor any intercessor who might be heard
A. J. Arberry
And warn them against the Day of the Imminent when, choking with anguish, the hearts are in the throats and the evildoers have not one loyal friend, no intercessor to be heeded
Ali Quli Qarai
Warn them of the Imminent Day when the hearts will be at the throats, choking with suppressed agony, [and] the wrongdoers will have no sympathizer, nor any intercessor who might be heard
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek