Quran with English_Maududi translation - Surah Ghafir ayat 33 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ ﴾
[غَافِر: 33]
﴿يوم تولون مدبرين ما لكم من الله من عاصم ومن يضلل الله﴾ [غَافِر: 33]
Abdel Haleem the Day you will turn tail and flee with no one to defend you from God! Whoever God leaves to stray will have no one to guide him |
Abdul Hye a Day when you will turn your backs and you have no protector from Allah. Whomever Allah sends astray, there is no guide for him |
Abdullah Yusuf Ali A Day when ye shall turn your backs and flee: No defender shall ye have from Allah: Any whom Allah leaves to stray, there is none to guide |
Abdul Majid Daryabadi A Day whereon ye shall turn away retreating: for you there will be no protector from God; and whomsoever God sendeth astray for him there is no guide |
Ahmed Ali The day you will turn your backs and flee, with none to defend you against God. Whoever God allows to go astray has none to show him the way |
Aisha Bewley the Day when you will turn your backs in flight, having no one to protect you from Allah. Whoever Allah misguides will have no guide |
A. J. Arberry the day you turn about, retreating, having none to defend you from God; and whomsoever God leads astray, no guide has he |
Ali Quli Qarai a day when you will turn back [to flee], not having anyone to protect you from Allah, and whomever Allah leads astray has no guide |