Quran with Bangla translation - Surah Ghafir ayat 33 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ ﴾
[غَافِر: 33]
﴿يوم تولون مدبرين ما لكم من الله من عاصم ومن يضلل الله﴾ [غَافِر: 33]
Abu Bakr Zakaria Yedina tomara pichane phire palate ca'ibe, allahara sasti hate raksa karara ke'u thakabe na. Ara allah yake bibhranta karena tara jan'ya kono hedayatakari ne'i |
Abu Bakr Zakaria Yēdina tōmarā pichanē phirē pālātē cā'ibē, āllāhara śāsti hatē rakṣā karāra kē'u thākabē nā. Āra āllāh yākē bibhrānta karēna tāra jan'ya kōnō hēdāẏātakārī nē'i |
Muhiuddin Khan যেদিন তোমরা পেছনে ফিরে পলায়ন করবে; কিন্তু আল্লাহ থেকে তোমাদেরকে রক্ষাকারী কেউ থাকবে না। আল্লাহ যাকে পথভ্রষ্ট করেন, তার কোন পথপ্রদর্শক নেই। |
Muhiuddin Khan Yedina tomara pechane phire palayana karabe; kintu allaha theke tomaderake raksakari ke'u thakabe na. Allaha yake pathabhrasta karena, tara kona pathapradarsaka ne'i. |
Muhiuddin Khan Yēdina tōmarā pēchanē phirē palāẏana karabē; kintu āllāha thēkē tōmādērakē rakṣākārī kē'u thākabē nā. Āllāha yākē pathabhraṣṭa karēna, tāra kōna pathapradarśaka nē'i. |
Zohurul Hoque সেইদিন তোমরা ফিরবে পলায়নপর হয়ে, আল্লাহ্র থেকে তোমাদের জন্য কোনো রক্ষাকারী থাকবে না। আর যাকে আল্লাহ্ পথভ্রষ্ট হতে দেন তার জন্য তবে কোনো পথপ্রদর্শক থাকবে না। |
Zohurul Hoque se'idina tomara phirabe palayanapara haye, allahra theke tomadera jan'ya kono raksakari thakabe na. Ara yake allah pathabhrasta hate dena tara jan'ya tabe kono pathapradarsaka thakabe na. |
Zohurul Hoque sē'idina tōmarā phirabē palāẏanapara haẏē, āllāhra thēkē tōmādēra jan'ya kōnō rakṣākārī thākabē nā. Āra yākē āllāh pathabhraṣṭa hatē dēna tāra jan'ya tabē kōnō pathapradarśaka thākabē nā. |