×

O gün, bir gündür ki arkanızı döndürüp kaçacaksınız ama doğru cehenneme gideceksiniz 40:33 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ghafir ⮕ (40:33) ayat 33 in Turkish

40:33 Surah Ghafir ayat 33 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ghafir ayat 33 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ ﴾
[غَافِر: 33]

O gün, bir gündür ki arkanızı döndürüp kaçacaksınız ama doğru cehenneme gideceksiniz ve Allah'ın azabından sizi bir kurtaran olmayacak ve Allah, kimi doğru yoldan çıkarıp saptırdıysa ona bir yol gösteren yoktur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم تولون مدبرين ما لكم من الله من عاصم ومن يضلل الله, باللغة التركية

﴿يوم تولون مدبرين ما لكم من الله من عاصم ومن يضلل الله﴾ [غَافِر: 33]

Abdulbaki Golpinarli
O gun, bir gundur ki arkanızı dondurup kacacaksınız ama dogru cehenneme gideceksiniz ve Allah'ın azabından sizi bir kurtaran olmayacak ve Allah, kimi dogru yoldan cıkarıp saptırdıysa ona bir yol gosteren yoktur
Adem Ugur
O gun arkanıza donup kacacaksınız. Fakat sizi Allah´tan (O´nun azabından) kurtaracak kimse yoktur. Allah kimi saptırırsa, artık onu dogru yola iletecek de yoktur
Adem Ugur
O gün arkanıza dönüp kaçacaksınız. Fakat sizi Allah´tan (O´nun azabından) kurtaracak kimse yoktur. Allah kimi saptırırsa, artık onu doğru yola iletecek de yoktur
Ali Bulac
Arkanızı donup kacacagınız gun; sizi Allah'tan koruyacak yoktur. Allah, kimi saptırırsa artık onu dogruya yoneltecek bulunmaz
Ali Bulac
Arkanızı dönüp kaçacağınız gün; sizi Allah'tan koruyacak yoktur. Allah, kimi saptırırsa artık onu doğruya yöneltecek bulunmaz
Ali Fikri Yavuz
O gun, hesab yerini arkanızda bırakarak cehenneme doneceginiz gundur. Allah’ın azabından sizi kurtaracak yoktur. Allah kimi sapıklıga dusururse, artık ona bir hidayet edecek yoktur
Ali Fikri Yavuz
O gün, hesab yerini arkanızda bırakarak cehenneme döneceğiniz gündür. Allah’ın azabından sizi kurtaracak yoktur. Allah kimi sapıklığa düşürürse, artık ona bir hidayet edecek yoktur
Celal Y Ld R M
O gun arka cevirip kacarsınız da Allah´a (O´nun azabına) karsı sizi koruyan bir kimse bulunmaz. Allah kimi sasırtıp saptırırsa, onu dogru yola eristiren bulunmaz.»
Celal Y Ld R M
O gün arka çevirip kaçarsınız da Allah´a (O´nun azabına) karşı sizi koruyan bir kimse bulunmaz. Allah kimi şaşırtıp saptırırsa, onu doğru yola eriştiren bulunmaz.»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek