Quran with English_Maududi translation - Surah Fussilat ayat 38 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿فَإِنِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسۡـَٔمُونَ۩ ﴾
[فُصِّلَت: 38]
﴿فإن استكبروا فالذين عند ربك يسبحون له بالليل والنهار وهم لا يسأمون﴾ [فُصِّلَت: 38]
Abdel Haleem If the disbelievers are too arrogant, [remember, Prophet, that] those who are with your Lord glorify Him tirelessly night and day |
Abdul Hye But if they are too proud (to do so), then those (angels) who are with your Lord, glorify Him night and day, and they never get tired |
Abdullah Yusuf Ali But is the (Unbelievers) are arrogant, (no matter): for in the presence of thy Lord are those who celebrate His praises by night and by day. And they never flag (nor feel themselves above it) |
Abdul Majid Daryabadi And if they grow stiff-necked, then verily those who are with thy Lord, hallow Him night and day, and they weary not |
Ahmed Ali But if they become haughty (then remember) that those who are close to your Lord sing His praises night and day and do not grow weary of (doing so) |
Aisha Bewley If they grow arrogant, those who are with your Lord glorify Him night and day and never grow tired |
A. J. Arberry And if they wax proud, yet those who are with thy Lord do glorify Him by night and day, and grow not weary |
Ali Quli Qarai But if they disdain [the worship of Allah], those who are near your Lord glorify Him night and day, and they are not wearied |