Quran with Turkish translation - Surah Fussilat ayat 38 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿فَإِنِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسۡـَٔمُونَ۩ ﴾
[فُصِّلَت: 38]
﴿فإن استكبروا فالذين عند ربك يسبحون له بالليل والنهار وهم لا يسأمون﴾ [فُصِّلَت: 38]
Abdulbaki Golpinarli Eger ululanmaya kalkısır, bunu kabul etmezlerse zaten Rabbinin katındakiler, gece ve gunduz, onu tenzih etmededir durmadan, dinlenmeden ve usanmadan |
Adem Ugur Eger insanlar buyukluk taslarlarsa (bilsinler ki) Rabbinin yanında bulunan (melekler) hic usanmadan, gece gunduz O´nu tesbih ederler |
Adem Ugur Eğer insanlar büyüklük taslarlarsa (bilsinler ki) Rabbinin yanında bulunan (melekler) hiç usanmadan, gece gündüz O´nu tesbih ederler |
Ali Bulac Sayet onlar buyuklenecek olurlarsa, Rabbinin Katında bulunanlar, O'nu gece ve gunduz tesbih ederler ve (bundan) bıkkınlık duymazlar |
Ali Bulac Şayet onlar büyüklenecek olurlarsa, Rabbinin Katında bulunanlar, O'nu gece ve gündüz tesbih ederler ve (bundan) bıkkınlık duymazlar |
Ali Fikri Yavuz Eger Allah’a ibadet etmekten cekinir kibrederlerse, bilsinler ki, Rabbinin katında bulunan melekler hic usanmıyacak gece ve gunduz O’nu tesbih ederler. (*) Dikkat!... Bu ayet secde ayetidir |
Ali Fikri Yavuz Eğer Allah’a ibadet etmekten çekinir kibrederlerse, bilsinler ki, Rabbinin katında bulunan melekler hiç usanmıyacak gece ve gündüz O’nu tesbih ederler. (*) Dikkat!... Bu âyet secde âyetidir |
Celal Y Ld R M Eger (sapık musrikler) bunu gururlarına yediremezlerse, Rabbının katında olan (melekler) bıkmadan usanmadan gece gunduz O´nu tesbih ederler |
Celal Y Ld R M Eğer (sapık müşrikler) bunu gururlarına yediremezlerse, Rabbının katında olan (melekler) bıkmadan usanmadan gece gündüz O´nu tesbîh ederler |