×

Man wearies not of praying for good, but when evil visits him, 41:49 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Fussilat ⮕ (41:49) ayat 49 in English_Maududi

41:49 Surah Fussilat ayat 49 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Fussilat ayat 49 - فُصِّلَت - Page - Juz 25

﴿لَّا يَسۡـَٔمُ ٱلۡإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلۡخَيۡرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسٞ قَنُوطٞ ﴾
[فُصِّلَت: 49]

Man wearies not of praying for good, but when evil visits him, he despairs and gives up all hope

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يسأم الإنسان من دعاء الخير وإن مسه الشر فيئوس قنوط, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿لا يسأم الإنسان من دعاء الخير وإن مسه الشر فيئوس قنوط﴾ [فُصِّلَت: 49]

Abdel Haleem
Man never tires of asking for good, but if evil touches him he loses all hope and becomes despondent
Abdul Hye
People (disbelievers) don’t get tired of asking good (things from Allah), but if an evil touches them, they give up all hope and are lost in despair
Abdullah Yusuf Ali
Man does not weary of asking for good (things), but if ill touches him, he gives up all hope (and) is lost in despair
Abdul Majid Daryabadi
Man is not wearied of praying for worldly good, and if there tcucheth him an evil, he is despondent, despairing
Ahmed Ali
Man never tires of praying for good; but if evil assails him he begins to despair
Aisha Bewley
Man never tires of praying for the good and if evil touches him, he despairs and loses hope
A. J. Arberry
Man wearies not of praying for good; but when evil visits him, then he is cast down and desperate
Ali Quli Qarai
Man is never wearied of supplicating for good, and should any ill befall him, he becomes hopeless, despondent
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek