Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shura ayat 12 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[الشُّوري: 12]
﴿له مقاليد السموات والأرض يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه بكل شيء﴾ [الشُّوري: 12]
Abdel Haleem The keys of the heavens and the earth are His; He provides abundantly or sparingly for whoever He will; He has full knowledge of all things |
Abdul Hye To Him belong the keys of the heavens and the earth. He enlarges provision for whom He wills, and straitens (it for whom He wills). Surely! He is the All-Knower of everything |
Abdullah Yusuf Ali To Him belong the keys of the heavens and the earth: He enlarges and restricts. The Sustenance to whom He will: for He knows full well all things |
Abdul Majid Daryabadi His are the keys of the heavens and the earth. He expandeth provision for whomsoever He will and stinteth. Verily; He is of everything the Knower |
Ahmed Ali He holds the keys of the heavens and the earth. He increases or decreases the provision of any one He will. He has knowledge of everything |
Aisha Bewley The Keys of the heavens and earth belong to Him. He expands the provision of anyone He wills or restricts it. He has knowledge of all things |
A. J. Arberry To Him belong the keys of the heavens and the earth. He outspreads and straitens His provision to whom He will; surely He has knowledge of everything |
Ali Quli Qarai To Him belong the keys of the heavens and the earth: He expands the provision for whomever He wishes, and tightens it [for whomever He wishes]. Indeed He has knowledge of all things.’ |