Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shura ayat 28 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ مِنۢ بَعۡدِ مَا قَنَطُواْ وَيَنشُرُ رَحۡمَتَهُۥۚ وَهُوَ ٱلۡوَلِيُّ ٱلۡحَمِيدُ ﴾
[الشُّوري: 28]
﴿وهو الذي ينـزل الغيث من بعد ما قنطوا وينشر رحمته وهو الولي﴾ [الشُّوري: 28]
Abdel Haleem it is He who sends relief through rain after they have lost hope, and spreads His mercy far and wide. He is the Protector, Worthy of All Praise |
Abdul Hye It is He who sends down the rain after they have lost hope, and spreads His Mercy. He is the Protector, Praise-Worthy |
Abdullah Yusuf Ali He is the One that sends down rain (even) after (men) have given up all hope, and scatters His Mercy (far and wide). And He is the Protector, Worthy of all Praise |
Abdul Majid Daryabadi And He it is Who sendeth down the rain after men have despaired, and spreadeth abroad His mercy. And He is the Patron of all, the Praiseworthy |
Ahmed Ali It is He who sends down rain when they had despaired of it, and showers His benevolence. He is the protector worthy of praise |
Aisha Bewley It is He who sends down abundant rain, after they have lost all hope, and unfolds His mercy. He is the Protector, the Praiseworthy |
A. J. Arberry And it is He who sends down the rain after they have despaired, and He unfolds His mercy; He is the Protector, the All-laudable |
Ali Quli Qarai It is He who sends down the rain after they have been despondent, and unfolds His mercy, and He is the Guardian, the All-laudable |