Quran with English_Maududi translation - Surah Az-Zukhruf ayat 16 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنَاتٖ وَأَصۡفَىٰكُم بِٱلۡبَنِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 16]
﴿أم اتخذ مما يخلق بنات وأصفاكم بالبنين﴾ [الزُّخرُف: 16]
Abdel Haleem Has He taken daughters for Himself and favoured you with sons |
Abdul Hye Or has He taken daughters (pagan Arabs used to believe that angels were daughters of Allah) out of what He has created, and has He selected for you sons |
Abdullah Yusuf Ali What! has He taken daughters out of what He himself creates, and granted to you sons for choice |
Abdul Majid Daryabadi Hath He taken for Himself from whatsoever He hath created daughters, and hath honoured you with sons |
Ahmed Ali Or has He taken from those He has created daughters for Himself, and assigned sons to you |
Aisha Bewley Has He then taken daughters from what He has created and chosen sons for you |
A. J. Arberry Or has He taken to Himself, from that He creates, daughters, and favoured you with sons |
Ali Quli Qarai Did He adopt daughters from what He creates while He preferred you with sons |