Quran with English_Maududi translation - Surah Az-Zukhruf ayat 29 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿بَلۡ مَتَّعۡتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ ﴾
[الزُّخرُف: 29]
﴿بل متعت هؤلاء وآباءهم حتى جاءهم الحق ورسول مبين﴾ [الزُّخرُف: 29]
Abdel Haleem I have let these people and their fathers enjoy long lives, and now I have given them the Truth and a messenger to make things clear |
Abdul Hye Nay, but I gave (good things) to these (polytheists) and their forefathers to enjoy (this life), till there came to them the truth (the Qur’an) and a Messenger (Muhammad) making things clear |
Abdullah Yusuf Ali Yea, I have given the good things of this life to these (men) and their fathers, until the Truth has come to them, and a messenger making things clear |
Abdul Majid Daryabadi Aye! I let these and their fathers enjoy life, until there hath come Unto them the truth and an apostle manifest |
Ahmed Ali In fact, I allowed them and their fathers to enjoy this life till the truth, and the apostle preaching it lucidly, came to them |
Aisha Bewley I let those people and their forefathers enjoy themselves until the truth came to them and a Messenger to make it clear |
A. J. Arberry Nay, but I gave these and their fathers enjoyment of days, until the truth came unto them, and a manifest Messenger |
Ali Quli Qarai Rather I provided for these and their fathers until there came to them the truth and a manifest apostle |