Quran with English_Maududi translation - Surah Az-Zukhruf ayat 81 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 81]
﴿قل إن كان للرحمن ولد فأنا أول العابدين﴾ [الزُّخرُف: 81]
Abdel Haleem Say [Prophet], ‘If the Lord of Mercy [truly] had offspring I would be the first to worship [them], but |
Abdul Hye Say (O Muhammad): “If the Beneficent (Allah) (suppose) had a son, then I would be the first of worshippers.” |
Abdullah Yusuf Ali Say: "If (Allah) Most Gracious had a son, I would be the first to worship |
Abdul Majid Daryabadi Say thou: had the Compassionate a son, shall be the first of his worshippers |
Ahmed Ali Say: "If Ar-Rahman had a son I would have been the first of worshippers |
Aisha Bewley Say: ´If the All-Merciful had a son, I would be the first to worship him.´ |
A. J. Arberry Say: 'If the All-merciful has a son, then I am the first to serve him |
Ali Quli Qarai Say, ‘If the All-beneficent had a son, I would have been the first to worship [him].’ |