Quran with English_Maududi translation - Surah Az-Zukhruf ayat 86 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 86]
﴿ولا يملك الذين يدعون من دونه الشفاعة إلا من شهد بالحق وهم﴾ [الزُّخرُف: 86]
Abdel Haleem Those gods they invoke besides Him have no power of intercession, unlike those who bore witness to the truth and recognized it |
Abdul Hye And those whom they invoke besides Him, has no power of intercession; except those who bear witness to the truth (believers), and they know (the facts about the Oneness of Allah) |
Abdullah Yusuf Ali And those whom they invoke besides Allah have no power of intercession;- only he who bears witness to the Truth, and they know (him) |
Abdul Majid Daryabadi And those whom they call upon beside Him own not the power of intercession save those who have borne witness to the truth and who know |
Ahmed Ali Those they invoke apart from Him have no power of intercession, except those who testify to the truth and have knowledge |
Aisha Bewley Those you call upon apart from Him possess no power of intercession — only those who bore witness to the truth and have full knowledge |
A. J. Arberry Those they call upon, apart from Him, have no power of intercession, save such as have testified to the truth, and that knowingly |
Ali Quli Qarai Those whom they invoke besides Him have no power of intercession, except those who are witness to the truth and who know [for whom to intercede] |