Quran with Turkish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 86 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 86]
﴿ولا يملك الذين يدعون من دونه الشفاعة إلا من شهد بالحق وهم﴾ [الزُّخرُف: 86]
Abdulbaki Golpinarli Ve ondan baskalarına tapanlar, sefaate nail olmazlar, ancak gercege tanık olanlar mustesna ve onlar, gercegi bilirler de |
Adem Ugur Allah´ı bırakıp da taptıkları putlar, sefaat edemezler. Ancak bilerek hakka sahitlik edenler bunun dısındadır |
Adem Ugur Allah´ı bırakıp da taptıkları putlar, şefâat edemezler. Ancak bilerek hakka şahitlik edenler bunun dışındadır |
Ali Bulac O'nun dısında taptıkları sefaatte bulunmaya malik degildirler; ancak kendileri bilerek hakka sahidlik edenler baska |
Ali Bulac O'nun dışında taptıkları şefaatte bulunmaya malik değildirler; ancak kendileri bilerek hakka şahidlik edenler başka |
Ali Fikri Yavuz O’ndan baska ibadet edib durdukları seyler (putlar), sefaat da edemezler; ancak Hak’ka sehadet eden (dili ve kalbi ile “La ilahe illAllah diyen”) kimseler mustesna... onlar (Allah’ın Rableri oldugunu gercek olarak) bilirler |
Ali Fikri Yavuz O’ndan başka ibadet edib durdukları şeyler (putlar), şefaat da edemezler; ancak Hak’ka şehadet eden (dili ve kalbi ile “Lâ ilâhe illAllah diyen”) kimseler müstesna... onlar (Allah’ın Rableri olduğunu gerçek olarak) bilirler |
Celal Y Ld R M Allah´tan baskasına dua edip yalvaranlar, yalvardıkları seyin sefaatine eremezler. Ancak bilerek hakk ile (hakk adına) sehadet edenler mustesna |
Celal Y Ld R M Allah´tan başkasına duâ edip yalvaranlar, yalvardıkları şeyin şefaatine eremezler. Ancak bilerek hakk ile (hakk adına) şehâdet edenler müstesna |