Quran with German translation - Surah Az-Zukhruf ayat 86 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 86]
﴿ولا يملك الذين يدعون من دونه الشفاعة إلا من شهد بالحق وهم﴾ [الزُّخرُف: 86]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und diejenigen, die sie statt Seiner anbeten, haben kein Fürspracherecht, mit Ausnahme dessen, der die Wahrheit bezeugt, und sie wissen Bescheid |
Adel Theodor Khoury Und diejenigen, die sie an seiner Stelle anrufen, verfugen nicht daruber, Fursprache einzulegen, ausgenommen die, welche die Wahrheit bezeugen und die Bescheid wissen |
Adel Theodor Khoury Und diejenigen, die sie an seiner Stelle anrufen, verfügen nicht darüber, Fürsprache einzulegen, ausgenommen die, welche die Wahrheit bezeugen und die Bescheid wissen |
Amir Zaidan Und nicht verfugen diejenigen, an die sie anstelle von Ihm Bittgebete richten, uber die Furbitte außer denjenigen, die wahrheitsgemaß Zeugnis ablegen, wahrend sie wissen |
Amir Zaidan Und nicht verfügen diejenigen, an die sie anstelle von Ihm Bittgebete richten, über die Fürbitte außer denjenigen, die wahrheitsgemäß Zeugnis ablegen, während sie wissen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und diejenigen, die sie anstatt Seiner anrufen, verfugen nicht uber die Fursprache, außer wer der Wahrheit entsprechend bezeugt, und sie wissen (es) |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und diejenigen, die sie anstatt Seiner anrufen, verfügen nicht über die Fürsprache, außer wer der Wahrheit entsprechend bezeugt, und sie wissen (es) |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und diejenigen, die sie anstatt Seiner anrufen, verfugen nicht uber die Fursprache, außer wer der Wahrheit entsprechend bezeugt, und sie wissen (es) |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und diejenigen, die sie anstatt Seiner anrufen, verfügen nicht über die Fürsprache, außer wer der Wahrheit entsprechend bezeugt, und sie wissen (es) |