×

Et ceux qu’ils invoquent en dehors de Lui n’ont aucun pouvoir d’intercession, 43:86 French translation

Quran infoFrenchSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:86) ayat 86 in French

43:86 Surah Az-Zukhruf ayat 86 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Az-Zukhruf ayat 86 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 86]

Et ceux qu’ils invoquent en dehors de Lui n’ont aucun pouvoir d’intercession, à l’exception de ceux qui auront témoigné de la vérité en pleine connaissance de cause

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا يملك الذين يدعون من دونه الشفاعة إلا من شهد بالحق وهم, باللغة الفرنسية

﴿ولا يملك الذين يدعون من دونه الشفاعة إلا من شهد بالحق وهم﴾ [الزُّخرُف: 86]

Islamic Foundation
Ceux qui sont invoques en dehors de Lui ne disposent d’aucun pouvoir d’intercession. Seuls (pourront interceder) ceux qui auront temoigne de la verite en toute connaissance
Islamic Foundation
Ceux qui sont invoqués en dehors de Lui ne disposent d’aucun pouvoir d’intercession. Seuls (pourront intercéder) ceux qui auront témoigné de la vérité en toute connaissance
Muhammad Hameedullah
Et ceux qu’ils invoquent en dehors de Lui n’ont aucun pouvoir d’intercession, a l’exception de ceux qui auront temoigne de la verite en pleine connaissance de cause
Muhammad Hamidullah
Et ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui n'ont aucun pouvoir d'intercession, a l'exception de ceux qui auront temoigne de la verite en pleine connaissance de cause
Muhammad Hamidullah
Et ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui n'ont aucun pouvoir d'intercession, à l'exception de ceux qui auront témoigné de la vérité en pleine connaissance de cause
Rashid Maash
Les fausses divinites que les idolatres invoquent en dehors de Lui ne seront pas autorisees a interceder en leur faveur. Seuls pourront interceder ceux qui, en toute connaissance, auront temoigne de la verite
Rashid Maash
Les fausses divinités que les idolâtres invoquent en dehors de Lui ne seront pas autorisées à intercéder en leur faveur. Seuls pourront intercéder ceux qui, en toute connaissance, auront témoigné de la vérité
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux qu’ils invoquent en dehors de Lui n’ont aucun pouvoir d’interceder. L’intercession est le privilege de ceux qui ont proclame la Verite, et qui savaient
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux qu’ils invoquent en dehors de Lui n’ont aucun pouvoir d’intercéder. L’intercession est le privilège de ceux qui ont proclamé la Vérité, et qui savaient
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek