×

This (Qur'an) is the true guidance. Those who deny the Signs of 45:11 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:11) ayat 11 in English_Maududi

45:11 Surah Al-Jathiyah ayat 11 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Jathiyah ayat 11 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿هَٰذَا هُدٗىۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٌ ﴾
[الجاثِية: 11]

This (Qur'an) is the true guidance. Those who deny the Signs of their Lord shall suffer the torment of a woeful scourge

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هذا هدى والذين كفروا بآيات ربهم لهم عذاب من رجز أليم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿هذا هدى والذين كفروا بآيات ربهم لهم عذاب من رجز أليم﴾ [الجاثِية: 11]

Abdel Haleem
This is true guidance; those who reject their Lord’s revelations will have a woeful torment
Abdul Hye
This (Qur’an) is guidance. Those who disbelieve in the revelations of their Lord, there will be a terrible painful punishment for them
Abdullah Yusuf Ali
This is (true) Guidance and for those who reject the Signs of their Lord, is a grievous Penalty of abomination
Abdul Majid Daryabadi
This Book is guidance, and those who disbelieve in the revelations of their Lord, theirs shall be torment of calamity, afflictive
Ahmed Ali
This is guidance. Those who deny the revelations of their Lord will suffer a dreadful doom
Aisha Bewley
This is guidance. And those who reject the Signs of their Lord will have a punishment of agonising pain
A. J. Arberry
This is guidance; and those who disbelieve in the signs of their Lord, there awaits them a painful chastisement of wrath
Ali Quli Qarai
This is a guidance, and as for those who defy the signs of their Lord, for them is a painful punishment due to defilement
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek