Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Jathiyah ayat 20 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿هَٰذَا بَصَٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ ﴾
[الجاثِية: 20]
﴿هذا بصائر للناس وهدى ورحمة لقوم يوقنون﴾ [الجاثِية: 20]
| Abdel Haleem This [revelation] is a means of insight for people, a source of guidance and mercy for those of sure faith |
| Abdul Hye This (Qur’an) is a clear insight and evidence for mankind; guidance and a Mercy for those who have firm faith |
| Abdullah Yusuf Ali These are clear evidences to men and a Guidance and Mercy to those of assured Faith |
| Abdul Majid Daryabadi This Book is an enlightenment Unto mankind and a guidance, and a mercy Unto a People who are convinced |
| Ahmed Ali These are precepts of wisdom for men, and guidance and grace for people who believe with certainty |
| Aisha Bewley This is clear insight for mankind and guidance and mercy for people with certainty |
| A. J. Arberry This is clear proofs for men, and a guidance, and a mercy to a people having sure faith |
| Ali Quli Qarai These are eye-openers for mankind, and guidance and mercy for a people who have certainty |