×

These are the lights of discernment for people and guidance and mercy 45:20 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:20) ayat 20 in English_Maududi

45:20 Surah Al-Jathiyah ayat 20 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Jathiyah ayat 20 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿هَٰذَا بَصَٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ ﴾
[الجاثِية: 20]

These are the lights of discernment for people and guidance and mercy for those endowed with sure faith

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هذا بصائر للناس وهدى ورحمة لقوم يوقنون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿هذا بصائر للناس وهدى ورحمة لقوم يوقنون﴾ [الجاثِية: 20]

Abdel Haleem
This [revelation] is a means of insight for people, a source of guidance and mercy for those of sure faith
Abdul Hye
This (Qur’an) is a clear insight and evidence for mankind; guidance and a Mercy for those who have firm faith
Abdullah Yusuf Ali
These are clear evidences to men and a Guidance and Mercy to those of assured Faith
Abdul Majid Daryabadi
This Book is an enlightenment Unto mankind and a guidance, and a mercy Unto a People who are convinced
Ahmed Ali
These are precepts of wisdom for men, and guidance and grace for people who believe with certainty
Aisha Bewley
This is clear insight for mankind and guidance and mercy for people with certainty
A. J. Arberry
This is clear proofs for men, and a guidance, and a mercy to a people having sure faith
Ali Quli Qarai
These are eye-openers for mankind, and guidance and mercy for a people who have certainty
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek