×

Allah has promised you abundant spoils which you shall acquire. He has 48:20 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Fath ⮕ (48:20) ayat 20 in English_Maududi

48:20 Surah Al-Fath ayat 20 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Fath ayat 20 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا ﴾
[الفَتح: 20]

Allah has promised you abundant spoils which you shall acquire. He has instantly granted you this (victory) and has restrained the hands of people from you that it may be a Sign for the believers and He may guide you to a Straight Way

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعدكم الله مغانم كثيرة تأخذونها فعجل لكم هذه وكف أيدي الناس عنكم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وعدكم الله مغانم كثيرة تأخذونها فعجل لكم هذه وكف أيدي الناس عنكم﴾ [الفَتح: 20]

Abdel Haleem
He has promised you [people] many future gains: He has hastened this gain for you. He has held back the hands of hostile people from you as a sign for the faithful and He will guide you to a straight path
Abdul Hye
Allah has Promised you abundant spoils which you will capture, and He has hastened these (spoils of Khaibar) for you. He has restrained the hands of people (enemy) from you so that it may be a sign for the believers and that He may guide you to the Right Way
Abdullah Yusuf Ali
Allah has promised you many gains that ye shall acquire, and He has given you these beforehand; and He has restrained the hands of men from you; that it may be a Sign for the Believers, and that He may guide you to a Straight Path
Abdul Majid Daryabadi
Allah hath promised you abundant spoils that ye shall take, and these He hath hastened to you, and hath restrained the hands of people from you, that it may be a sign Unto the believers, and that He may guide you to a straight path
Ahmed Ali
God had promised you many spoils that you would capture; so He gave this soon enough to you, and stayed the hands of men from you that it may serve as a sign for believers, and guide you on the straight path
Aisha Bewley
Allah has promised you much booty which you will take, and has hastened this for you and held people´s hands back from you, so that it might be a Sign to the muminun, and so that He might guide you to a straight path
A. J. Arberry
God has promised you many spoils to take; these He has hastened to you, and has restrained the hands of men from you, and that it may be a sign to the believers, and to guide you on a straight path
Ali Quli Qarai
Allah has promised you abundant spoils which you will capture. He has expedited this one for you, and withheld men’s hands from you, so that it may be a sign for the faithful, and that He may guide you to a straight path
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek