Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 21 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَٰقَوۡمِ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡأَرۡضَ ٱلۡمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِي كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَارِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[المَائدة: 21]
﴿ياقوم ادخلوا الأرض المقدسة التي كتب الله لكم ولا ترتدوا على أدباركم﴾ [المَائدة: 21]
Abdel Haleem My people, go into the holy land which God has ordained for you––do not turn back or you will be the losers.’ |
Abdul Hye O my people! Enter the holy land which Allah has ordained for you, and you don’t turn on your backs, then you will turn as losers.” |
Abdullah Yusuf Ali O my people! Enter the holy land which Allah hath assigned unto you, and turn not back ignominiously, for then will ye be overthrown, to your own ruin |
Abdul Majid Daryabadi O my people! enter the holy land which Allah hath prescribed for you and turn not back to your rearward for then ye become losers |
Ahmed Ali Enter then, my people, the Holy Land that God has ordained for you, and do not turn back, or you will suffer |
Aisha Bewley ´My people! enter the Holy Land which Allah has ordained for you Do not turn back in your tracks and so become transformed into losers.´ |
A. J. Arberry O my people, enter the Holy Land which God has prescribed for you, and turn not back in your traces, to turn about losers |
Ali Quli Qarai O my people, enter the Holy Land which Allah has ordained for you, and do not turn your backs or you will become losers.’ |