×

Did We, then, become worn out by the first creation? Not at 50:15 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Qaf ⮕ (50:15) ayat 15 in English_Maududi

50:15 Surah Qaf ayat 15 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Qaf ayat 15 - قٓ - Page - Juz 26

﴿أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ ﴾
[قٓ: 15]

Did We, then, become worn out by the first creation? Not at all; but they are in doubt about a fresh creation

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفعيينا بالخلق الأول بل هم في لبس من خلق جديد, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿أفعيينا بالخلق الأول بل هم في لبس من خلق جديد﴾ [قٓ: 15]

Abdel Haleem
So were We incapable of the first creation? No indeed! Yet they doubt a second creation
Abdul Hye
Were We tired with the first creation? Nay, they are in confused doubt about a new creation (Resurrection)
Abdullah Yusuf Ali
Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation
Abdul Majid Daryabadi
Are We then wearied with the first creation? Aye! they are in dubiety regarding a new creation
Ahmed Ali
Were We exhausted by the act of the first creation? And yet they are confused about a new creation
Aisha Bewley
Were We exhausted by the first creation? Yet they are dubious about the new creation
A. J. Arberry
What, were We wearied by the first creation? No indeed; but they are in uncertainty as to the new creation
Ali Quli Qarai
Were We exhausted by the first creation? Rather they are in doubt about a new creation
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek