Quran with English_Maududi translation - Surah Qaf ayat 28 - قٓ - Page - Juz 26
﴿قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ ﴾
[قٓ: 28]
﴿قال لا تختصموا لدي وقد قدمت إليكم بالوعيد﴾ [قٓ: 28]
Abdel Haleem God will say, ‘Do not argue in My presence. I sent you a warning |
Abdul Hye (Allah) will say: “Don’t dispute in front of Me and surely I sent forth the threat (in advance) to you |
Abdullah Yusuf Ali He will say: "Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you Warning |
Abdul Majid Daryabadi Allah will say: wrangle not in My presence, and had already proferred Unto you the threat |
Ahmed Ali Do not argue in My presence. I had announced the promise of doom in advance |
Aisha Bewley He will say, ´Do not argue in My presence when I gave you advance warning of the Threat |
A. J. Arberry He shall say, 'Dispute not before Me! For I sent you beforehand -- the threat |
Ali Quli Qarai He will say, ‘Do not wrangle in My presence, for I had already warned you in advance |