×

His companion said: “I did not incite him to rebel; he was 50:27 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Qaf ⮕ (50:27) ayat 27 in English_Maududi

50:27 Surah Qaf ayat 27 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Qaf ayat 27 - قٓ - Page - Juz 26

﴿۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ ﴾
[قٓ: 27]

His companion said: “I did not incite him to rebel; he was far gone into error of his own accord.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال قرينه ربنا ما أطغيته ولكن كان في ضلال بعيد, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿قال قرينه ربنا ما أطغيته ولكن كان في ضلال بعيد﴾ [قٓ: 27]

Abdel Haleem
and his [evil] companion will say, ‘Lord, I did not make him transgress; he had already gone far astray himself.’
Abdul Hye
Its companion (Satan) will say: “Our Lord! I did not push him to transgress but he himself was in error far astray.”
Abdullah Yusuf Ali
His Companion will say: "Our Lord! I did not make him transgress, but he was (himself) far astray
Abdul Majid Daryabadi
His companion will say: O our Lord! caused him not to transgress but he was himself in error far off
Ahmed Ali
His companion will say: "O Lord, I did not lead him to wickedness, but he was himself far astray
Aisha Bewley
His inseparable comrade will say, ´Our Lord, I did not make him overstep the limits. He was, in any case, far astray.´
A. J. Arberry
And his comrade shall say, 'Our Lord, I made him not insolent, but he was in far error
Ali Quli Qarai
His companion will say, ‘Our Lord! I did not make him a rebel, but he [himself] was in extreme error.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek