Quran with English_Maududi translation - Surah Qaf ayat 36 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ ﴾
[قٓ: 36]
﴿وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أشد منهم بطشا فنقبوا في البلاد﴾ [قٓ: 36]
Abdel Haleem We have destroyed even mightier generations before these disbelievers, who travelled through [many] lands- was there any escape |
Abdul Hye And how many generations We have destroyed before them who were stronger in power than them? (When punishment came) they ran for a refuge in the land! Could they find any place of refuge (to save them from destruction) |
Abdullah Yusuf Ali But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them) |
Abdul Majid Daryabadi And how many a generation have We destroyed before them, who were mightier in power than they, and they traversed the cities! No place of refuge could they find |
Ahmed Ali How many generations have We destroyed before them who were mightier in power than they. Then they searched throughout the land to see if there was a way of escape |
Aisha Bewley How many generations before them We destroyed who had greater force than them and scoured many lands! Did they find any way of escape |
A. J. Arberry How many a generation We destroyed before them that was stronger in valour than they, then they searched about in the land; was there any asylum |
Ali Quli Qarai How many generations We have destroyed before them, who were stronger than these, insomuch that they ransacked the towns?! Is there any escape [from Allah’s punishment] |