Quran with English_Maududi translation - Surah Qaf ayat 7 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ ﴾
[قٓ: 7]
﴿والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل زوج بهيج﴾ [قٓ: 7]
Abdel Haleem how We spread out the earth and put solid mountains on it, and caused every kind of joyous plant to grow in it |
Abdul Hye And the earth! We have spread it out, set on it mountains standing firm, and has produced every kind of lovely growth (plants) in it |
Abdullah Yusuf Ali And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs) |
Abdul Majid Daryabadi And the earth! We have spread it forth, and have cast therein firm mountains, and have caused to grow therein of every beauteous kind of plants |
Ahmed Ali We stretched the earth and placed upon it firm stabilisers and We made every kind of splendid thing to grow upon it |
Aisha Bewley And the earth: how We stretched it out and cast firmly embedded mountains onto it and caused luxuriant plants of every kind to grow in it |
A. J. Arberry And the earth -- We stretched it forth, and cast on it firm mountains, and We caused to grow therein of every joyous kind |
Ali Quli Qarai And We spread out the earth, and cast in it firm mountains, and caused every delightful kind to grow in it |