×

and We have spread out the earth, and have set upon it 50:7 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Qaf ⮕ (50:7) ayat 7 in English_Maududi

50:7 Surah Qaf ayat 7 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Qaf ayat 7 - قٓ - Page - Juz 26

﴿وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ ﴾
[قٓ: 7]

and We have spread out the earth, and have set upon it firm mountains, and have caused it to bring out plants of all beauteous kinds

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل زوج بهيج, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل زوج بهيج﴾ [قٓ: 7]

Abdel Haleem
how We spread out the earth and put solid mountains on it, and caused every kind of joyous plant to grow in it
Abdul Hye
And the earth! We have spread it out, set on it mountains standing firm, and has produced every kind of lovely growth (plants) in it
Abdullah Yusuf Ali
And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)
Abdul Majid Daryabadi
And the earth! We have spread it forth, and have cast therein firm mountains, and have caused to grow therein of every beauteous kind of plants
Ahmed Ali
We stretched the earth and placed upon it firm stabilisers and We made every kind of splendid thing to grow upon it
Aisha Bewley
And the earth: how We stretched it out and cast firmly embedded mountains onto it and caused luxuriant plants of every kind to grow in it
A. J. Arberry
And the earth -- We stretched it forth, and cast on it firm mountains, and We caused to grow therein of every joyous kind
Ali Quli Qarai
And We spread out the earth, and cast in it firm mountains, and caused every delightful kind to grow in it
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek