Quran with Russian translation - Surah Qaf ayat 7 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ ﴾
[قٓ: 7]
﴿والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل زوج بهيج﴾ [قٓ: 7]
Abu Adel И землю Мы разостлали [сделали ее пригодной для жизни] и устроили на ней устойчивые [горы] и произрастили на ней [на земле] всякие великолепные (и полезные) пары (растений) |
Elmir Kuliev My prosterli zemlyu, ustanovili na ney nezyblemyye gory i vzrastili na ney vsyakiye velikolepnyye pary rasteniy |
Elmir Kuliev Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений |
Gordy Semyonovich Sablukov I zemlyu My rasprosterli i nalozhili na neye gornyye tverdyni; proizrashchayem na ney vsyakogo vida krasivyye rasteniya |
Gordy Semyonovich Sablukov И землю Мы распростерли и наложили на нее горные твердыни; произращаем на ней всякого вида красивые растения |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I zemlyu My rasprosterli i ustroili na ney prochno stoyashchiye i proizrastili na ney vsyakiye krasivyye pary |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И землю Мы распростерли и устроили на ней прочно стоящие и произрастили на ней всякие красивые пары |