Quran with English_Maududi translation - Surah Qaf ayat 8 - قٓ - Page - Juz 26
﴿تَبۡصِرَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ ﴾
[قٓ: 8]
﴿تبصرة وذكرى لكل عبد منيب﴾ [قٓ: 8]
Abdel Haleem as a lesson and reminder for every servant who turns to God |
Abdul Hye (All these are) an insight and a reminder for every servant turning to Allah |
Abdullah Yusuf Ali To be observed and commemorated by every devotee turning (to Allah) |
Abdul Majid Daryabadi An insight and an admonition for every bondman penitent |
Ahmed Ali As instruction and reminder to every penitent creature |
Aisha Bewley an instruction and a reminder for every penitent human being |
A. J. Arberry for an insight and a reminder to every penitent servant |
Ali Quli Qarai [In this there is] an insight and admonition for every penitent servant |