×

and We left therein a Sign for those who fear the grievous 51:37 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:37) ayat 37 in English_Maududi

51:37 Surah Adh-Dhariyat ayat 37 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 37 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ ﴾
[الذَّاريَات: 37]

and We left therein a Sign for those who fear the grievous chastisement

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وتركنا فيها آية للذين يخافون العذاب الأليم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وتركنا فيها آية للذين يخافون العذاب الأليم﴾ [الذَّاريَات: 37]

Abdel Haleem
and left the town to be a sign for those who fear the painful punishment
Abdul Hye
and We left in it a sign (the Dead Sea in Palestine) for those who fear the painful punishment
Abdullah Yusuf Ali
And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty
Abdul Majid Daryabadi
And We left therein a sign for those who fear the afflictive torment
Ahmed Ali
We left a sign in this for those who fear the grievous punishment
Aisha Bewley
And We left a Sign in it for those who fear the painful punishment
A. J. Arberry
And therein We left a sign to those who fear the painful chastisement
Ali Quli Qarai
and We have left therein a sign for those who fear a painful punishment.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek