Quran with English_Maududi translation - Surah An-Najm ayat 30 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ ﴾
[النَّجم: 30]
﴿ذلك مبلغهم من العلم إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله﴾ [النَّجم: 30]
Abdel Haleem Their knowledge does not go beyond that. Your Lord knows best who strays from His path and who follows guidance |
Abdul Hye This is their highest point of knowledge. Surely, your Lord is He Who knows those best who go astray from His Way, and He knows those best who receive guidance |
Abdullah Yusuf Ali That is as far as knowledge will reach them. Verily thy Lord knoweth best those who stray from His Path, and He knoweth best those who receive guidance |
Abdul Majid Daryabadi That is their highest point of knowledge. Verily thine Lord! it is He Who is the Best Knower of him who strayeth from His way, and He is the Best Knower of him who letteth himself be guided |
Ahmed Ali This is the farthest limit of their knowledge. Surely your Lord alone knows best who has strayed away from the path and who has come to guidance |
Aisha Bewley That is as far as their knowledge extends. Your Lord knows best those who are misguided from His Way and He knows best those who are guided |
A. J. Arberry That is their attainment of knowledge. Surely thy Lord knows very well those who have gone astray from His way, and He knows very well those who are guided |
Ali Quli Qarai That is the ultimate reach of their knowledge. Indeed your Lord knows best those who stray from His way, and He knows best those who are [rightly] guided |