×

And We left the Ark as a Sign. Is there, then, any 54:15 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Qamar ⮕ (54:15) ayat 15 in English_Maududi

54:15 Surah Al-Qamar ayat 15 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qamar ayat 15 - القَمَر - Page - Juz 27

﴿وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴾
[القَمَر: 15]

And We left the Ark as a Sign. Is there, then, any who will take heed

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد تركناها آية فهل من مدكر, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ولقد تركناها آية فهل من مدكر﴾ [القَمَر: 15]

Abdel Haleem
We have left this as a sign: will anyone take heed
Abdul Hye
And indeed, We have left this (ship) as a sign, so is there any who will remember (or take admonition)
Abdullah Yusuf Ali
And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition
Abdul Majid Daryabadi
And assuredly We left it for a sign. Is there then anyone who would be admonished
Ahmed Ali
And We left it as a sign. Is there anyone who will be warned
Aisha Bewley
We left it as a Sign. But is there any rememberer there
A. J. Arberry
And We left it for a sign. Is there any that will remember
Ali Quli Qarai
Certainly We have left it as a sign; so is there anyone who will be admonished
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek