Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qamar ayat 18 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ﴾
[القَمَر: 18]
﴿كذبت عاد فكيف كان عذابي ونذر﴾ [القَمَر: 18]
Abdel Haleem The people of 'Ad also rejected the truth. How [terrible] was My punishment and [the fulfilment of] My warnings |
Abdul Hye Ad (people) denied (their Prophet Hud), then how terrible was My punishment and My warnings |
Abdullah Yusuf Ali The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning |
Abdul Majid Daryabadi And there belied the 'A-ad; so how dreadful have been My torment and warning |
Ahmed Ali The 'Ad had also disavowed. How was then My punishment and My commination |
Aisha Bewley ´Ad denied the truth. How terrible were My punishment and warnings |
A. J. Arberry Ad cried lies. How then were My chastisement and My warnings |
Ali Quli Qarai [The people of] ‘a€d impugned [their apostle]. So how were My punishment and My warnings |