×

Then you, the erring ones and those that gave the lie to 56:51 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:51) ayat 51 in English_Maududi

56:51 Surah Al-Waqi‘ah ayat 51 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 51 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 51]

Then you, the erring ones and those that gave the lie to the Truth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم إنكم أيها الضالون المكذبون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ثم إنكم أيها الضالون المكذبون﴾ [الوَاقِعة: 51]

Abdel Haleem
and you who have gone astray and denied the truth
Abdul Hye
Then surely, you the erring-ones, the deniers (of Resurrection)
Abdullah Yusuf Ali
Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood
Abdul Majid Daryabadi
Then verily ye, O ye erring, denying people
Ahmed Ali
Then you, the erring and the deniers
Aisha Bewley
Then you, you misguided, you deniers
A. J. Arberry
Then you erring ones, you that cried lies
Ali Quli Qarai
Then indeed, you, astray deniers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek