Quran with German translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 51 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 51]
﴿ثم إنكم أيها الضالون المكذبون﴾ [الوَاقِعة: 51]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Dann, o ihr Irregegangenen und Leugner |
| Adel Theodor Khoury Dann werdet ihr, die ihr irregeht und (die Botschaft) fur Luge erklart |
| Adel Theodor Khoury Dann werdet ihr, die ihr irregeht und (die Botschaft) für Lüge erklärt |
| Amir Zaidan Dann werdet ihr ableugnende Abirrende |
| Amir Zaidan Dann werdet ihr ableugnende Abirrende |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Hierauf werdet ihr ja, ihr irregehenden Leugner |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Hierauf werdet ihr ja, ihr irregehenden Leugner |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Hierauf werdet ihr ja, ihr irregehenden Leugner |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Hierauf werdet ihr ja, ihr irregehenden Leugner |