Quran with Spanish translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 51 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 51]
﴿ثم إنكم أيها الضالون المكذبون﴾ [الوَاقِعة: 51]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Luego ¡Oh, extraviados y desmentidores |
Islamic Foundation Despues, vosotros, los que os habeis extraviado del camino y habeis negado la verdad |
Islamic Foundation Después, vosotros, los que os habéis extraviado del camino y habéis negado la verdad |
Islamic Foundation Despues, ustedes, los que se han extraviado del camino y han negado la verdad |
Islamic Foundation Después, ustedes, los que se han extraviado del camino y han negado la verdad |
Julio Cortes Luego, vosotros, extraviados, desmentidores |
Julio Cortes Luego, vosotros, extraviados, desmentidores |