Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 61 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 61]
﴿على أن نبدل أمثالكم وننشئكم في ما لا تعلمون﴾ [الوَاقِعة: 61]
Abdel Haleem if We intended to change you and recreate you in a way unknown to you |
Abdul Hye to transfigure you by others like yourselves and creates you in forms that you don’t know |
Abdullah Yusuf Ali from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not |
Abdul Majid Daryabadi That We may substitute others like Unto you and produce you into that which ye know not |
Ahmed Ali From replacing you with others or raising you in a way you do not know |
Aisha Bewley in replacing you with others the same as you and re-forming you in a way you know nothing about |
A. J. Arberry that We may exchange the likes of you, and make you to grow again in a fashion you know not |
Ali Quli Qarai from replacing you with your likes and recreating you in [a realm] you do not know |