×

In the end both will be in the Fire, and will abide 59:17 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-hashr ⮕ (59:17) ayat 17 in English_Maududi

59:17 Surah Al-hashr ayat 17 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-hashr ayat 17 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿فَكَانَ عَٰقِبَتَهُمَآ أَنَّهُمَا فِي ٱلنَّارِ خَٰلِدَيۡنِ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الحَشر: 17]

In the end both will be in the Fire, and will abide in it. That is the recompense of the wrong-doers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكان عاقبتهما أنهما في النار خالدين فيها وذلك جزاء الظالمين, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿فكان عاقبتهما أنهما في النار خالدين فيها وذلك جزاء الظالمين﴾ [الحَشر: 17]

Abdel Haleem
both will end up in the Fire, there to remain. That is the reward of evildoers
Abdul Hye
So the end of both will be that they will be in the fire, abiding in it forever. That is the recompense of the wrongdoers
Abdullah Yusuf Ali
The end of both will be that they will go into the Fire, dwelling therein for ever. Such is the reward of the wrong-doers
Abdul Majid Daryabadi
Wherefore the end of the twain will be that they will be in the Fire, as abiders there in; that is the meed of the wrong-doers
Ahmed Ali
Both of them will end up in Hell, where they will abide for ever. This is the punishment for the wicked
Aisha Bewley
The final fate of both of them is that they will be timelessly, for ever in the Fire. That is the repayment of the wrongdoers
A. J. Arberry
Their end is, both are in the Fire, there dwelling forever; that is the recompense of the evildoers
Ali Quli Qarai
So the fate of both is that they will be in the Fire, to remain in it [forever]. Such is the requital of the wrongdoers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek