Quran with Bosnian translation - Surah Al-hashr ayat 17 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿فَكَانَ عَٰقِبَتَهُمَآ أَنَّهُمَا فِي ٱلنَّارِ خَٰلِدَيۡنِ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الحَشر: 17]
﴿فكان عاقبتهما أنهما في النار خالدين فيها وذلك جزاء الظالمين﴾ [الحَشر: 17]
Besim Korkut Obojicu ih na kraju čeka vatra, u kojoj će vječno boraviti, a to će biti kazna za sve nevjernike |
Korkut Obojicu ih na kraju ceka vatra, u kojoj ce vjecno boraviti, a to ce biti kazna za sve nevjernike |
Korkut Obojicu ih na kraju čeka vatra, u kojoj će vječno boraviti, a to će biti kazna za sve nevjernike |
Muhamed Mehanovic Obojicu ih, na kraju, čeka Vatra u kojoj će vječno boraviti, a to će biti kazna za sve zulumćare |
Muhamed Mehanovic Obojicu ih, na kraju, ceka Vatra u kojoj ce vjecno boraviti, a to ce biti kazna za sve zulumcare |
Mustafa Mlivo Pa bice obojici kraj sto ce oba biti u vatri, vjecno u njoj, a to je placa zalimima |
Mustafa Mlivo Pa biće obojici kraj što će oba biti u vatri, vječno u njoj, a to je plaća zalimima |
Transliterim FEKANE ‘AKIBETEHUMA ‘ENNEHUMA FI EN-NARI HALIDEJNI FIHA WE DHELIKE XHEZA’U EDH-DHALIMINE |
Islam House Obojicu ih, na kraju, ceka Vatra u kojoj ce vjecno boraviti, a to ce biti kazna za sve zulumcare |
Islam House Obojicu ih, na kraju, čeka Vatra u kojoj će vječno boraviti, a to će biti kazna za sve zulumćare |