Quran with English_Maududi translation - Surah Al-An‘am ayat 103 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَهُوَ يُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[الأنعَام: 103]
﴿لا تدركه الأبصار وهو يدرك الأبصار وهو اللطيف الخبير﴾ [الأنعَام: 103]
Abdel Haleem No vision can take Him in, but He takes in all vision. He is the All Subtle, the All Aware |
Abdul Hye No vision can grasp Him, but He grasps all visions. He is the Subtle, Well-Aware of everything |
Abdullah Yusuf Ali No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision: He is above all comprehension, yet is acquainted with all things |
Abdul Majid Daryabadi Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. And He is the Subtle, the Aware |
Ahmed Ali No eyes can penetrate Him, but He penetrates all eyes, and He knows all the mysteries, for He is all-knowing |
Aisha Bewley Eyesight cannot perceive Him but He perceives eyesight. He is the All-Penetrating, the All-Aware |
A. J. Arberry The eyes attain Him not, but He attains the eyes; He is the All-subtle, the All-aware |
Ali Quli Qarai The sights do not apprehend Him, yet He apprehends the sights, and He is the All-attentive, the All-aware |