Quran with English translation - Surah Al-An‘am ayat 103 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَهُوَ يُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[الأنعَام: 103]
﴿لا تدركه الأبصار وهو يدرك الأبصار وهو اللطيف الخبير﴾ [الأنعَام: 103]
Al Bilal Muhammad Et Al No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is above comprehension, yet comprehends all things |
Ali Bakhtiari Nejad The visions do not comprehend Him, while He comprehends the visions, and He is nice and well informed |
Ali Quli Qarai The sights do not apprehend Him, yet He apprehends the sights, and He is the All-attentive, the All-aware |
Ali Unal Eyes comprehend Him not, but He comprehends all eyes. He is the All-Subtle (penetrating everything no matter how small), the All-Aware |
Hamid S Aziz Vision comprehends Him not, but He comprehends all vision, for He is the Subtle, the Aware |
John Medows Rodwell No vision taketh in Him, but He taketh in all vision: and He is the Subtile, the All-informed |
Literal The eye sights/knowledge do not comprehend/reach Him , and He comprehends/reaches the eye sights/knowledge, and He is the most kind/gracious , the expert/experienced |
Mir Anees Original Vision cannot comprehend Him, but He comprehends vision, and He is the Subtlety Informed |
Mir Aneesuddin Vision cannot comprehend Him, but He comprehends vision, and He is the Subtlety Informed |